Jak používat "chceš něco" ve větách:

Jestli chceš něco říct, řekni to.
Ако имаш нещо да казваш, просто го кажи.
Počkej, teď jsem napsal, "Chceš něco vidět?"
Чакай че написах: "Искаш ли да видиш нещо".
Když chceš něco dělat, dělej to pořádně.
Ако ще правиш нещо, сега е момента.
Dobře, jestli chceš něco předstírat, můžeme.
Щом така ще я караме, добре.
Mám pocit, že mi chceš něco říct.
Май искаш да ми кажеш нещо.
Jestli chceš něco říct, prostě to řekni.
Ако искаш да кажеш нещо, давай.
Jestli mi chceš něco říct, tak mi to řekni.
Ако искаш да ми кажеш нещо, давай.
Myslel jsem, že mi chceš něco říct.
Мислех, че искаш да ми кажеш нещо.
Jestli mi chceš něco říct teď je ta pravá chvíle.
Ако има нещо което искаш да кажеш сега е моментът.
Jak chceš něco změnit, když si ze všeho děláš legraci?
Как очакваш да постигнеш нещо, ако приемаш всичко на шега?
Říkal jsi, že mi chceš něco říct?
Искал си да ме питаш нещо?
Jestli chceš něco říct, tak to řekni.
Ако имаш нещо да казваш просто го кажи.
Jestli mi chceš něco říct, tak to řekni.
Ако имаш да казваш нещо, просто го кажи.
Jestli mi chceš něco říct, dobře si to rozmysli.
Каквото и да искаш да кажеш, първо помисли добре.
No, říkal jsi, že chceš něco, na co nezapomeneš.
Каза, че искаш нещо, което да запомниш.
Jsi tady jen na pozorování, nebo chceš něco říct?
Дошъл си да гледаш или имаш да казваш нещо?
Já chci něco po tobě, ty chceš něco po mně.
Аз правя нещо за теб, ти правиш нещо за мен.
Ty vole, jestli chceš něco říct, tak to řekni.
Ако имаш да ми казваш нещо, просто го кажи.
Jestli chceš něco říct, řekni to rychle.
Ако ще казваш нещо, нека е по-бързо.
Objednám něco k jídlu, chceš něco?
Ще поръчам храна. Искаш ли нещо?
Jestli mi chceš něco říct, řekni mi to hned.
Ако имаш нещо за казване, дете, кажи го сега.
Pojď dovnitř, pokud mi chceš něco říct.
Влез вътре, ако искаш да ми кажеш нещо.
Pokud chceš něco říct, řekni to.
Ако имаш нещо за казване, просто го кажи.
Říkala jsi, že nám chceš něco důležitého říct.
Какво? - Каза, че имаш нещо важно за казване.
Chceš něco říkat o riskování životů?
И ти ми говориш за рискуване на живота?
Slyšela jsem, že mi chceš něco ukázat.
Искала си да ми покажеш нещо.
Když chceš něco pořádnýho, musíš si kupovat americký výrobky.
Искаш ли качествена продукция, купи си американец.
Moje dcera je jenom kamarádka nebo mi chceš něco říct?
Дъщеря ми ти е само приятелка или имаш нещо да ми казваш?
Skočím si pro lupínky, chceš něco vzít?
Отивам да си купя чипс. Ти искаш ли нещо?
Říkal jsi, že mi chceš něco říct.
Каза, че искаш да ми кажеш нещо.
Hele, Irwine, jestli chceš něco říct, tak to prostě řekni.
Виж, Ървин, ако ще казваш нещо, кажи го.
Pokud chceš něco dodělat, tak ne dnes.
Искаш да си по-близо, но няма да стане.
Takže ode mě chceš něco jiného.
Значи искаш да направя нещо за теб.
Vidím, že mi chceš něco říct, ale to já tobě taky.
Явно имаш новини, но и аз имам.
Jak se chceš něco naučit, když nikdy...
Как очакваш да научиш нещо, ако никога не...
Pokud chceš něco říct, tak to řekni.
Ако имаш да ни казваш нещо, казвай го.
Jestli chceš něco tvrdýho, pojď sem.
Ако искаш нещо твърдо, ела насам.
Pokud mi chceš něco říct, Olivere, tak to vyklop.
Ако имаш да казваш нещо, Оливър, казвай!
Chceš něco dodat k mé extrémně pohodlné a atraktivní košili?
Имаш ли да казваш нещо за наистина удобната ми и атрактивна риза?
Chceš něco říct, tak proč to neřekneš?
Ако имаш нещо за казване, казвай.
Jestli mi chceš něco říct, řekni to!
Ако криеш нещо, просто ми го кажи!
Jestli chceš něco dodat, tak to kurva řekni.
Ако ще казваш нещо, кажи го, мамка му.
Ale pospíchám, tak jestli mi chceš něco říct...
Малко бързам, затова ако имате нещо за казване...
6.3247010707855s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?